The Languages that Rule the Internet and Why Translation Can Help
Though English still dominates the internet, other languages are also widely used and should be targeted for translation and localization.
Though English still dominates the internet, other languages are also widely used and should be targeted for translation and localization.
A big transcription company has raised their rates – again. What does that mean for the transcription industry as a whole?
If you record your audio and video for transcription or captioning purposes, it’s important to make sure that your audio is as clear as possible.
Did you know 42% of all known languages that exist today are endangered? Unfortunately, we have already lost dozens of languages to extinction in this young century. Here are just a few that we believe should be remembered.
If you’re thinking about becoming a transcriptionist – congrats on your great idea! This business gives you flexibility to work when and where you want, the ability to work in different sectors, and a better understanding of grammar and typing.
The opportunity to access non-English content will only grow in 2022. Here are some of the shows and movies we are most looking forward to viewing on streaming platforms this year.
So many different industries and individuals take advantage of audio and video content today, but the work doesn’t end when you have the audio or video in your hands. You need to go one step further and create transcripts for your material.
A rising number of Americans are having trouble understanding their choices in the voting booth and are not granted translation access on election day.
Even with social distancing and working from home, market research can still continue… and, actually, it can even be more accessible than in-person research.
Rev has recently announced that they will raise their transcription rate amid quality concerns. So what does this mean for the industry and for consumers?